UMD: A Globally Connected University

工作人员

 

王代济萍 ​律师,中国事务办公室常务副主任,负责中国事务办公室的高管培训项目开发以及法律事务,在中国事务办公室的战略规划及业务拓展中起着主要作用。她也向马里兰大学其他部门及马里兰州和地方政府机构提供咨询。她负责中国事务办公室与中国政府机构之间的联系及沟通。在加入中国事务办公室之前,她曾在金融机构和律师事务所任职。她从纽约州立大学获得政治学与国际关系学士学位,从南伊利诺伊大学获得法律博士学位。​​(link sends e-mail)

 

包蕾(link sends e-mail) 中国事务办公室项目主管,负责中国事务办公室所有项目的执行,包括政府高管培训项目、法官/律师培训项目、高等教育行政管理项目及高校教师教学培训项目。 她参与项目策划与课程设计,并全面负责项目的具体实施,包括与美国各级政府机构、各类高校、各行业的专家组织建立长期的合作关系,负责项目预算及合同管理,以及与各组团单位的日常联系。包蕾女士持有中国浙江大学法学学士学位,及美国乔治华盛顿大学法律硕士学位,是美国翻译协会会员和纽约州律师协会会员。

 

韩德 ,​中国事务办公室资深顾问,研究方向为美国与国际体制中的长期结构性变化。韩德先生曾任美国政府审计办公室高级主管,现任中国事务办公室资深研究员,协助中 国事务办公室中国官员领导力项目培训的设计与开展。韩德先生不仅对美国政府与社会体制有着深刻的了解,还具有丰富的政府工作经验与广阔的人际关系网络,可 帮助中国学员加深对美国公共政策与管理的了解。韩德先生还担任世界未来协会(非营利性协会,关注社会、经济、生态与科技发展对未来的影响)董事会志愿主席。

 

罗逸,中国事务办公室翻译实习生,广东外语外贸大学研究生高级翻译学院研究生,主修国际会议传译。她多次担任国际法律、商务、文化、外事会议同声传译与交替传译译员,是中国翻译协会会员。在校期间,她担任口译工作坊、研究生学术夏令营、复语宗岱班授课教师,口译队和笔译队项目负责人,获得广东省口译大赛一等奖、广东省英语演讲比赛一等奖、特等学业奖学金。2019年1月,她赴联合国日内瓦总部进行同声传译实习。

 

张笑, 中国事务办公室翻译实习生,广东外语外贸大学高级翻译学院研究生,国际会议传译专业。曾多次参与中国商务部主办的援外培训项目,为中国东盟国际博览会等大型会议活动提供口译服务。目前在马里兰大学中国事务办公室实践专业课堂口译、陪同口译及笔译。

 

 

Daisy Yu (于华辰),马里兰大学的大二生,化学及传播学(公共关系专业)双学位在读。她是本校荣誉学院人文学科的学生,也是本校大学生司法荣誉委员会的成员,和校园健身中心游泳教练。